西 番 雅 書 1:15
那 1931 日 3117 是忿怒 5678 的日子 3117 , 是急難 6869 困苦 4691 的日子 3117 , 是荒廢 7722 淒涼 4875 的日子 3117 , 是黑暗 2822 幽冥 653 、 密雲 6051 烏黑 6205 的日子 3117 , Zephaniah 1:15 That day 3117 is a day 3117 of wrath 5678 , a day 3117 of trouble 6869 and distress 4691 , a day 3117 of wasteness 7722 and desolation 4875 , a day 3117 of darkness 2822 and gloominess 653 , a day 3117 of clouds 6051 and thick darkness 6205 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #04691 的意思
from 04690; TWOT - 1895e; n f AV - distress 6, anguish 1; 7 1) straitness, distress, straits, stress
希伯來詞彙 #04691 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 15:24 Trouble and anguish04691 shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. 詩 篇 25:17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses04691. 詩 篇 107:6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses04691. 詩 篇 107:13 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses04691. 詩 篇 107:19 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses04691. 詩 篇 107:28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses04691. 西 番 雅 書 1:15 That day is a day of wrath, a day of trouble and distress04691, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|